Dalai Lama espera que China use más el sentido común

Por Abhishek Madhukar

El Dalai Lama durante una conferencia de prensa en Dharamsala, India, 10 mar 2009. Un día después de acusar a China de causar incalculable sufrimiento en el Tíbet, el Dalai Lama dijo el miércoles que aún cree que el futuro es prometedor y espera que las autoridades chinas usen más el sentido común.  REUTERS/Abhishek Madhukar

El Dalai Lama durante una conferencia de prensa en Dharamsala, India, 10 mar 2009. Un día después de acusar a China de causar incalculable sufrimiento en el Tíbet, el Dalai Lama dijo el miércoles que aún cree que el futuro es prometedor y espera que las autoridades chinas usen más el sentido común. REUTERS/Abhishek Madhukar

DHARAMSALA, India (Reuters) – Un día después de acusar a China de causar incalculable sufrimiento en el Tíbet, el Dalai Lama dijo el miércoles que aún cree que el futuro es prometedor y espera que las autoridades chinas usen más el sentido común.

Miles de tibetanos exiliados llegados de todo el mundo, en su mayoría monjes y monjas en túnicas color café, se reunieron el miércoles en el principal templo budista de Dharamsala, en el norte de India, para escuchar un sermón del Dalai Lama.

Un día después del aniversario número 50 del fallido levantamiento tibetano contra China, cuando el líder espiritual de 73 años lamentó que el Tíbet se convirtiera en un “infierno en la tierra”, el Dalai Lama dijo que fue animado por signos de apoyo entre el pueblo chino.

“Ahora ojalá las autoridades chinas deberían utilizar más el sentido común que la emoción”, dijo respondiendo a una pregunta realizada al término del sermón, mientras recorría a pie la corta distancia hasta su residencia.

“Creo que el futuro es prometedor. Por supuesto que este momento que estamos atravesando es un período difícil, pero esto es temporal”, dijo, acompañado por Samdhong Rinpoche, el primer ministro tibetano en el exilio, y un grupo de líderes religiosos tibetanos.

El mundo se está convirtiendo en un mejor lugar, y cada vez más personas están hablando sobre la paz y no violencia, dijo luego de dar un sermón sobre las enseñanzas budistas respecto a la intercomunicación e interdependencia.

“Creo que una cosa alentadora es, entre los intelectuales chinos (…), que están mostrando una preocupación genuina y una simpatía genuina y espíritu de solidaridad”, señaló.

“Esa es una señal esperanzadora”, agregó, reiterando sus comentarios del martes sobre que más y más chinos comenzaban a ver la actitud de Pekín en el Tíbet como un problema y que las voces de apoyo al Tíbet crecían sostenidamente en China.

Pekín dice que la petición para la autonomía de el Tíbet equivale a una exigencia de independencia y acusó el miércoles a Estados Unidos por criticar su forma de gobernar el Tíbet y pedir la apertura del diálogo con el Dalai Lama.

En Dharamsala, los activistas planean una vigilia con velas para conmemorar el aniversario del levantamiento.

(Editado en español por Esteban Israel)

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: